Spring bell

Spring Bell

A whole town
of lilacs
mapped and blossoming mauve
stand along the edge of a ravine
as if lined
before a firing squad for the sun.

And like the accomplishment of a ritual
for the sake of a scent
a star more distant
and you,
the branches and petals ring their smoke
at clouds and the forging heat.

Весенний колокол

Весь город
в сирени –
расцвечен светло-лиловым.
Цветущие кусты стоят у края оврага,
будто выстроенные в ряд,
чтобы солнце их расстреляло.

И, завершая действо,
чтоб получить аромат
для звезды, что дальше, чем солнце,
и для тебя,
ветки  и цветы рождают благоухание, взвивающееся кольцами
к облакам и небесным мехам – выплавить колокол. 

Перевод Анастасии Строкиной

Randy KohanComment